Sisällysluettelo:

Anonim

Italian kielellä on monia slangilaisia ​​ilmaisuja, joista kaikki eivät tule olemaan aloittelevien italialaisten puhujien lausunnossa. Koska raha on tärkeä tekijä italialaisten elämässä, kuten useimpien maiden kansalaisille, italialaisissa on enemmän kuin muutama slangilauseke sen kuvaamiseksi.

Tämä 10 000 lirin muistiinpano menee moniin nimiin.

Soldi

"Soldi" on moninainen "soldo", kolikko, jonka arvo oli viisi senttiä (senttiä) Italiassa. Vuonna 2002 maa siirtyi Euroopan unionin valuuttajärjestelmään, joka korvasi lirin (Italian vastaava dollari) ja sotilaat eurokolikoilla ja eurokolikoilla. Tämä siirtyminen on kuitenkin ollut tarpeeksi hiljattain, että "soldi" on edelleen yleisesti käytetty rahan synonyymi. On olemassa useita muunnelmia, kuten "far soldi" (tehdä rahaa) ja "non sprecare i soldi" (saada rahaa).

Ricco Sfondato

"Ricco sfondato" on englanninkielisten ilmaisujen "ladattu" tai "liikkuva rahana" vastine. Sen kirjaimellinen käännös on "loputtomasti rikas." Ainoastaan ​​rikkain henkilö tai perhe italialaisessa yhteisössä kunnioitettaisiin (tai ryöstetään) tästä lauseesta. Pelkästään rikkaita kutsutaan "ricchiksi". Rikas perhe on "una famiglia ricca", suuri kärki on "una ricca mancia", ja rikas ruokalaji on "un piatto molto ricco".

Denaro

"Denaro" on sleng-termi rahoille italialaisessa ja espanjalaisessa. Englanniksi ilmaisu "mucho denaro" (paljon rahaa) on tullut sanastoon espanjan kielen kautta. Tämän lauseen italialainen vastaavuus olisi "molti soldi" tai "big money". "Denaroa" käytetään, kun kyseinen rahamäärä on lukematon. Se on peräisin sanasta "dinaari", jota käytetään keskiajan armeijan valtavassa imperiumissa ja jota käytetään yhä monissa Lähi-idän maissa.

Indennita di Rischio

"Indennita di rischio" tarkoittaa "vaarantaa rahaa" tai rahaa, joka on hankittu vaarallisesti ja laittomasti. Vaihtoehto on "denaro pagato a un killer" tai "tappajan rahat". Tämä vastaa englanninkielistä termiä "veriraha". Cosa Nostran (tai amerikkalaisen inkarnaationsa, mafian) synnyttämässä maassa tämä slangitermi välittää sekä varoitusta että ihailua. "Indennita di rischio" saattaa tehdä henkilöstä rikkaan, mutta jonkun toisen omaisuuden tai elämän kustannuksella.

Suositeltava Toimittajan valinta